晚秋电影手机在线观看免费,一个晚上接了八个客人还能接吗,少女动漫在线观看动漫第8集,少女哔哩哔哩高清在线观看,少女3电影在线观看,少女的视频完整版在线观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
藥品說明書翻譯需要注意什么? 當前位置:首頁 >  翻譯知識

藥品說明書翻譯的內容應包括藥品的品名、規格、生產企業、藥品批準文號、產品批號、有效期、主要成分、適應癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規范程度與醫療質量密切相關。藥品說明書旨在讓大家了解產品功能、使用方法等,藥品說明書由于關乎健康問題,因此藥品說明書翻譯不容忽視。下面海歷陽光翻譯介紹做好做好藥品說明書翻譯的基本方法。

 

  3、翻譯藥品說明時:熟悉該藥品的功能主治、用法用量與禁忌。

  就如“用法”是根據該藥的劑型與特性,注明口服、注射、飯前或飯后、外用及每日用藥次數等,“用量”一般指體型正常成人的用藥劑量。包括每次用藥劑量及每日最大用量。其中1g {克}=1000mg {毫克},如0.25g =250mg。兒童是按公斤體重計算,老年人因為吸收,排泄等生理功能,有所降低,所以最好用成人四分之三的量。

  功能主治這一項不論是對于使用者,還是對于譯員都應引起高度的重視。由于現在藥品的種類繁多,很多藥品都極其相似,如果不看其功能而直接飲用,勢必會影響健康;而譯員在翻譯的過程中若忽視其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩、疑惑。在藥品用法用量與禁忌上,譯者要遵循翻譯的基本準則--準確、嚴謹,因為這些都關乎于使用者自身的健康

  4、翻譯藥品說明時:注意該藥品的輔助說明和注意事項。

  藥品的輔助說明是對其以上說明的額外的補充,因為考慮到藥品本身的復雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內容要專門描述。注意事項一般是由該藥品的負面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。譯者在此方面要格外注意,萬不可少譯、錯譯、漏譯、胡譯等。

 

海歷陽光翻譯竭誠為您提供快捷、優質的服務,當好您的長期合作伙伴,為您的事業發展貢獻我們最大的力量。




联系我们: 亚东县| 平南县| 哈密市| 浦城县| 巍山| 玉门市| 会昌县| 宁陵县| 元朗区| 珲春市| 瑞安市| 浮山县| 崇仁县| 聊城市| 蒙自县| 奇台县| 佛学| 陇西县| 松潘县| 惠水县| 邢台县| 尤溪县| 九龙坡区| 瑞丽市| 乐昌市| 贺州市| 西乌珠穆沁旗| 阿图什市| 连城县| 哈密市| 织金县| 万载县| 安宁市| 益阳市| 沁阳市| 五河县| 郎溪县| 德庆县| 延安市| 滨州市| 大渡口区|