晚秋电影手机在线观看免费,一个晚上接了八个客人还能接吗,少女动漫在线观看动漫第8集,少女哔哩哔哩高清在线观看,少女3电影在线观看,少女的视频完整版在线观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
“一帶一路”倡議下,哈薩克文翻譯出版如何“走出去” 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

民族出版社面向哈薩克斯坦出版的中國文學作品《家》《子夜》《駱駝祥子》《邊城》。民族出版社供圖

  習近平主席提出“一帶一路”倡議以來,中國與哈薩克斯坦交流日益深入。民族出版社借助哈薩克文翻譯的優勢,抓住這一歷史機遇,通過“絲路書香出版工程”“中國圖書對外推廣計劃”等工程,積極推動中哈文化交流“圖書系列化” “出版常態化”。2014年、2015年,《新中國歷史》和《偉大的改革家鄧小平》先后在哈薩克斯坦首發。6年來,民族出版社的中哈翻譯出版工作取得了良好的社會效益,這些出版工作為加強兩國人民的文化交流作出了重要貢獻。

  我國與哈薩克斯坦開展出版合作有良好背景

  哈薩克斯坦是我國的重要鄰國,與我國一直保持著友好往來。2013年,習近平主席在哈薩克斯坦首次提出共建絲綢之路經濟帶的倡議。2014年,哈薩克斯坦總統在國情咨文中提出“ 光明之路” 新經濟政策,這項政策的核心是國家基礎設施發展規劃,旨在激發經濟活力和促進就業。近年來,我國絲綢之路經濟帶建設與哈薩克斯坦“光明之路”新經濟政策實現了對接合作。隨著中哈共建“一帶一路”順利開展,中哈兩國已經成為推動亞洲區域一體化發展的重要力量,兩國之間的文化交流也更加頻繁和深入。

  在教育領域,中國已經成為最受哈薩克斯坦大學生喜愛的留學目的國之一。截至目前,中國已經有上海大學、浙江財經大學等5所高校建立了哈薩克斯坦研究中心,致力于哈薩克斯坦及中亞地區的多學科研究,兩國高校間也開展了豐富的交流活動。中央民族大學、中國人民大學、伊犁師范大學等都與哈薩克斯坦的相關高校建立了合作關系。

  2017年,在中國與哈薩克斯坦建交25周年之際,兩國舉辦了一系列交流活動。2019年,以冼星海為原型的電影《音樂家》上映,影片講述了中哈兩國音樂家在戰爭期間結下的友誼,成為第九屆北京國際電影節的開幕電影。

  民族出版社開展中哈翻譯出版的優勢

  有較為成熟的翻譯專家團隊。民族出版社自1953年成立以來,始終把翻譯馬列經典著作、黨和國家領導人的著作、政策文獻和法律法規、重要會議文件作為首要任務,致力于整理、傳承少數民族文化,推動民族語文辭書工具書的出版。此外,民族出版社長期承擔《求是》雜志民族語文版的翻譯工作。在這樣的實踐積累中,民族出版社哈薩克文編輯室建立了自己的翻譯、編輯團隊,能夠承擔政治類、科技類、文學類圖書及工具書的出版工作,也在哈薩克文翻譯出版“走出去”過程中表現出了獨有的優勢。民族出版社充分發揮編輯團隊了解兩國文化的優勢,做好圖書出版的本土化工作。比如,2018年翻譯出版《習近平談治國理政》期間,對于“路線”“書記”“華僑”等詞匯,翻譯專家考慮到國內哈薩克族讀者對這些詞匯的漢語發音極為熟悉,采用了音譯;而在哈薩克斯坦出版該書時,對這些詞匯則統一使用了意譯,方便國外讀者理解。

  與哈方出版界有成功的合作經驗。自上世紀80年代起,哈薩克斯坦作家協會就與民族出版社建立了良好的關系。1991年,民族出版社與哈薩克斯坦出版界合作,出版了一系列書籍。“一帶一路”倡議提出以來,民族出版社把握歷史機遇,出版了60余本圖書,獲得了較好成績。

  2016年,民族出版社在哈薩克斯坦策劃出版了《向鄧小平學習》《經濟制度論綱》《木華黎》;2017年,出版了《習近平談治國理政》(第一卷)《孫子兵法》《哈薩克民族學》等9本圖書;2018年,出版了《中華傳統經典故事繪本》共30分冊;2019年,出版了《家》《駱駝祥子》《子夜》《邊城》等經典作品11本。

  推動哈薩克文翻譯出版進一步“走出去”的路徑

  民族出版社在推動哈薩克文翻譯出版“走出去”的過程中,也面臨一些現實困境。例如,由于對哈薩克斯坦的政治、經濟、文化現狀缺乏深入了解,選題策劃缺少創新性。在翻譯人才的培養方面,盡管已經形成了兼通雙語的翻譯家團隊,但受限于中哈文化差異,翻譯過程中還存在著語言不夠靈動、本土化不足等缺點。同時,中哈兩國的翻譯風格差異較大,翻譯過程往往要反復溝通,加大了翻譯難度。此外,圖書出版“走出去”往往需要經歷翻譯—審讀—翻譯作品本地化—再審讀—質量把控等環節,出版周期通常較長。就圖書發行而言,哈薩克斯坦的圖書采購通常采取政府采購的途徑,由各大圖書館根據新書書目進行挑選,再發送訂單并館藏,民間渠道相對較窄,這也增加了發行難度。

  針對這些問題,民族出版社也進行了一些探索,以深入推進哈薩克文翻譯出版進一步“走出去”。

  結合讀者需求,拓寬發行路徑。據統計,中國有30萬哈薩克族手機用戶,其中在校大學生占較大比重。對此,從2015年起,民族出版社哈薩克文編輯室開始經營微店,為中國哈薩克族手機用戶提供服務。微店投入運營后受到讀者的歡迎,其中在內地求學的大學生下單數量最多。網絡售書成為圖書銷售的重要部分,取得了較好的經濟效益和社會效益。當前,哈薩克斯坦網絡售書市場尚未形成,因此,在做發行工作時可以嘗試先行一步,幫助哈薩克斯坦出版方建立方便快捷的網絡售書模式。

  著重建設翻譯團隊,強化編輯的哈薩克斯坦通用語言文字審稿能力。2013年以來,民族出版社5次赴哈薩克斯坦舉辦圖書首發儀式等活動,哈薩克文編輯室編輯多次與哈薩克斯坦出版界交流學習,取得了良好成果。這樣的交流學習讓哈薩克文編輯室編輯的哈薩克斯坦通用語言文字審稿能力得到了很大提高。

  推動編輯熟悉哈薩克斯坦出版業運作模式。2018年,民族出版社選派編輯通過專業技術骨干人才中長期語言文字培訓項目赴哈薩克斯坦學習半年,其間在哈薩克斯坦報刊、出版社交流學習,熟悉了哈薩克斯坦出版業運作模式。這樣的交流學習,有助于提高工作效率,縮短出版周期。

  把握機遇,利用好出版扶持工程。2013以來,民族出版社有多本圖書入選“絲路書香出版工程”等出版項目,這為版權輸出工作帶來了極大便利。積極申報“絲路書香出版工程”“中國圖書對外推廣計劃”等出版工程,有助于進一步推動版權輸出、合作出版工作。

  (作者系民族出版社哈薩克文編輯室主任)




联系我们: 来安县| 大新县| 九江市| 盘山县| 进贤县| 鄢陵县| 阜阳市| 聂拉木县| 兰州市| 姜堰市| 洮南市| 阿拉善右旗| 通榆县| 禹州市| 玛曲县| 天长市| 贵南县| 太保市| 邵阳市| 申扎县| 鹰潭市| 南部县| 房山区| 栖霞市| 阳泉市| 岳池县| 青海省| 土默特右旗| 泽普县| 鹤庆县| 民县| 清苑县| 德安县| 邵阳县| 邯郸县| 巢湖市| 清水河县| 红河县| 平武县| 两当县| 道真|