晚秋电影手机在线观看免费,一个晚上接了八个客人还能接吗,少女动漫在线观看动漫第8集,少女哔哩哔哩高清在线观看,少女3电影在线观看,少女的视频完整版在线观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
北京翻譯公司-一個翻譯的自我修養 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

一個合格的翻譯應該具備哪些自我修養呢?今天北京翻譯公司的小編就整理了,關于翻譯的自我修養,來和大家分享。

 

1、扎實的英語和漢語基礎。

英語基礎要好,才能夠讀得懂翻譯材料,才能翻譯得正確,這是前提。那么英語基礎需要好到什么程度呢?其實不同行業對英語基礎的要求并不一樣,如果非要拿出一個標準,那么可以以CATTI三級為考量標準,當然這個是靈活的。

扎實的英語基礎,意味著可以寫出一篇幾乎沒有語法錯誤和拼寫錯誤等低級錯誤的文章,可以熟練使用各種句型,可以自行理解不管多少字數的非專業性文章。當然,專業性文章(財經、法律、IT、醫學、化工等等)就需要另作要求了。

扎實的漢語基礎也是一個基本要求。很多人認為只要英語基礎好,翻譯成中文就不是問題了。殊不知如果漢語表達不夠好,往往讓譯文效果減半。所以,在學習外語的同時,一定不要丟了母語啊。

2、搜索信息的意識和能力

最開始接觸翻譯的同學,沒有養成主動搜索信息的意識,往往是根據自己的理解就翻譯了,結果免不了遭到客戶的抱怨。尤其是專業性強的材料,搜索信息很重要。

這里也牽涉到大家對翻譯的一個誤解:翻譯應該什么都知道,什么都能翻。專業性翻譯跟通用領域的翻譯不一樣,專業性翻譯常常涉及到一些很專業或是很生僻的詞,普通人沒有接觸過不太能理解意思。所以,翻譯在遇到一個專業詞匯的時候,一定要通過專業資料來確認這個詞的中英文。而這個搜索的過程通常很費時間。所以,外界總以為只是簡簡單單幾個字,怎么能翻譯那么久?他們不知道譯員為了查到一個精準的表達搜索了多少信息。

如何通過各種渠道找到自己想要的信息,找到一個合適的翻譯表達,這是需要時間培養的。不同的專業領域,信息渠道不一樣。比如法律文書的翻譯,我們可以多看看北大法寶這個網站,它有英文版,很多法律法規都能找到相應的英文版。

3、規范的格式

翻譯一定要對格式保持敏感,大小寫規范,標點符號規范,字體規范……這些都是基本的規范要求。不同的翻譯材料有不同的文體,其規范也不一樣,需要具體問題具體分析。比如一篇合同,哪些詞需要首字母大寫、需要斜體、需要加粗,都是有講究的。

針對不同格式的文檔,規范也不一樣。比如在翻譯網頁時,要考慮到網頁的常用字體是Arial或者微軟雅黑。

針對不同的客戶,格式規范也有變化。在給歐洲客戶翻譯資料時,根據客戶需求看是不是要把單位的中國制式轉換成歐洲制式。

以上僅僅是翻譯的基本素質,身為翻譯的自我修養還有很多,下期在和大家分享更多。

北京翻譯公司,海歷陽光翻譯值得您信賴!

 

 




联系我们: 新疆| 砀山县| 嵩明县| 六盘水市| 宜州市| 郎溪县| 九寨沟县| 沾化县| 台东县| 浠水县| 冀州市| 民勤县| 河东区| 内乡县| 兴城市| 奇台县| 天水市| 水富县| 益阳市| 伊金霍洛旗| 翁牛特旗| 文安县| 永修县| 全椒县| 黄山市| 高平市| 海淀区| 屏山县| 平远县| 横峰县| 高碑店市| 厦门市| 本溪市| 扎囊县| 五指山市| 赣榆县| 平邑县| 金湖县| 康保县| 广河县| 崇义县|