勞務外派作為一種商業行為,是指符合法律規定的境內企業和機構、企業、私人雇主等簽訂合同,派出科技、經濟、社會服務等各個方面的專業工作者到國(境)外為雇主提供服務、進行管理。我國改革開放的深入發展和加入WTO,使得我國勞務外派事業得到快速發展。這一方面是因為我國有豐富的勞動力資源,另一方面則是因為我國在國外的投資建設,也需要大量的本國勞務工作者。
北京海歷陽光英語翻譯公司是一家資深的翻譯機構,公司成立至今,不斷吸納各行業相關語種的專業資深譯員,使得海歷陽光翻譯公司的行業譯員及專家譯員超過2000名。在擴大公司翻譯服務領域的同時,能夠更好地為客戶提供專業、高效、一流的翻譯服務,讓客戶得到滿意的同時,海歷陽光也能夠和更多的客戶建立長久的合作機會。北京海歷陽光翻譯公司專注于外派翻譯,公司外派翻譯譯員不僅在行業內有較深的行業背景,且業務經驗也相當豐富,可以極大地滿足客戶的翻譯需求,達到客戶的最大滿意。
譯員外派服務
(1)譯員選擇
根據客戶初步確定需求譯員要求和標準之后,在1-3天內完成備選譯員的評估及篩選,提供客戶所需譯員人數的1-3倍的各種語備選譯員簡歷給客戶,客戶可以通過電話遠程和現場面試的方式選定滿意的譯員。
(2)崗前培訓
在選定譯員派遣之前,海歷陽光翻譯對選定譯員將進行一系列的培訓,包括基礎培訓和業務培訓等。其中基礎培訓的容包話對客戶企業文化的認同、行為及服務規范等,業務培訓包話對客戶公司所涉及的領域專業術語及規范培訓等。同時,針對外派周期超過三個月的長期項目,海歷陽光翻譯將給客戶10天左右的譯員國內磨合期,以便譯員能夠對所服務項目概況及工作內容、工作流程有初步了解,同時客戶亦可對譯員語言服務能力進行實際綜合評估。
(3)譯員服務監控與管理
為了使譯員在現場的服務更加使客戶滿意,本公司讓一位代表去現場與客戶一起共同管理,包括周期考核、員工關懷和上門拜訪反饋等。
(4)緊急譯員替補
對于派遣期內表現不適合的選定譯員,海歷陽光翻譯在一個工作日內給予客戶替換譯員名單,客戶挑選并進行自主性考核、評估后,再確定具體譯員。選定譯員派駐到項目現場后,如遇疾病、突發事件等緊急狀況致使該譯員不能繼續提供服務,根據項目具體情況,在一個工作日內給予客戶替換譯員,客戶進行自主性考核、評估后,再行外派翻譯人員到現場。